Интенсивный курс устного перевода
Ваш интеллектуальный досуг
апрель 2024
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
июль 2024
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
август 2024
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
сентябрь 2024
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
октябрь 2024
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
ноябрь 2024
123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930
декабрь 2024
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
январь 2025
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
февраль 2025
12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728
март 2025
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
×
Интенсивный курс устного перевода (8 занятий)
Интенсивный курс устного перевода предназначен для людей, хорошо владеющих английским языком и имеющих некоторый переводческий опыт.смотреть >>
Сити Класс / уточняется

Курс проводится по мере набора группы. Оставляйте сови заявки на участие в форме регистрации ниже.

Интенсивный курс устного перевода предназначен для людей, хорошо владеющих английским языком и имеющих некоторый переводческий опыт.

В ходе занятий вы познакомитесь с основными типами устного перевода;

Освоите упражнения на тренировку памяти и внимательности;

Научитесь способам скоростной записи пометок;

Проверите общую эрудицию в объемах, необходимых для переводческой работы;

Узнаете, как следует вести себя переводчику в конфликтных ситуациях;

Ознакомитесь с технологией и оборудованием для синхронного перевода.

Все занятия будут проходить в интенсивном практическом режиме (выносливость – важнейшее качество устного переводчика!). Готовьтесь к блиц-заданиям, работе в парах и группах, выполнению упражнений как на занятях, так и дома. А главное – всегда будьте готовы переводить!

Стоимость курса из 8 занятий составляет 16000 рублей. Группа от 10 до 15 человек.

занятие #1 | 28.01.2012 | 19:00-21:00

занятие #2 | 30.01.2012 | 19:00-21:00

занятие #3 | 01.02.2012 | 19:00-21:00

занятие #4 | 04.02.2012 | 19:00-21:00

занятие #5 | 05.02.2012 | 19:00-21:00

занятие #6 | 06.02.2012 | 19:00-21:00

занятие #7 | 07.02.2012 | 19:00-21:00

занятие #8 | 08.02.2012 | 19:00-21:00

Перед началом занятий необходимо внести предоплату курса 50%.

16+

......................

Автор и ведущий

Александра Борисенко / Виктор Сонькин

Александра Борисенко

В 1999 году защитила диссертацию о советской школе художественного перевода. С 2006 года — доцент Кафедры общей теории словесности филологического факультета МГУ. Постоянный автор журнала «Иностранная литература» (номинант премии «Инолитл» 2001 г., лауреат премии им. А. М. Зверева 2009 г).


Сфера интересов: история, философия и (особенно) практика художественного перевода, викторианство, Англия между двумя мировыми войнами, становление детективного жанра, Оксфорд, применение университетского образования в реальной жизни.



Виктор Сонькин

В 1998 году защитил диссертацию по сонетному стиху сербского, хорватского и словенского модерна (рубежа XIX — XX вв.). Четыре года работал в Нидерландах в качестве официального переводчика ООН (с сербского на английский язык). С 2003 по 2009 вел постоянную литературную рубрику в газете “The Moscow Times”, в настоящее время пишет для литературного приложения к лондонской Times. Постоянный автор журнала «Иностранная литература». Автор путеводителя по древнему Риму, который готовится к выходу в издательстве «Вокруг света».


Сфера интересов: стиховедение, теория литературы, риторика, теория и практика перевода, современная англоязычная литература, история и топография древнего Рима.

Отзывы участников

Интенсивный курс устного перевода (8 занятий)
Здравствуйте, коллеги! Хочу рассказать о мастер-классе по устному переводу, который 27.06 провели Александра Борисенко и Виктор Сонькин на базе центра...
Оксана Лановенко
Ждем вас 08.02.2013
Сити Класс / уточняется
пятница 19:00–21:00
Учись у лучших!

Узнавайте о новых мастер-классах первыми